Bridge Brendan
Messages : 122 Date d'inscription : 05/04/2013
| Sujet: Lexique - Language de rue dans le RP gangsta afro-américain. Ven 5 Avr - 20:09 | |
| Lexique génerale : A’ight = Alright, mais prononcé plus vite, signifie peu ou prou "ok". Ex: - Let's meet at 6 for dinner - A'ight!
Badass = un garçon vraiment super cool. Peut aussi être utilisé en adjectif pour dire super cool. Ex: He's a badass / That was a badass day!
Big-ass = gros, grand. Ex: That's a big-ass room!
Bro = abréviation de "brother", la manière dont les sportifs ou mâles qui ont besoin de se prouver leur masculinité s'appellent entre eux. Synonyme de "dude". Ex: Hey bro! how's it going?
Brah = bro, mais en plus cool
Cool beans (and rice) = cool, mais ils avaient besoin de rajouter "beans" ou "rice" après, pour une raison qui me reste inconnue
Chill (out) = passer du bon temps sans rien faire de particulier, décompresser. Ex: - What are you doing tonight bro? - Nothing, you know, just chilling with my friends
Chillax = composé de "chill" et "relax". Ex: This afternoon? I just chillaxed
Damn = juron plus poli que d'autres, mais pas très poli quand même
Definitely = yes, of course, mais en plus fort. Ex: Are you going to the concert? Definitely
Dig = litérallement creuser, en argot kiffer. Ex: I dig that song!
Dope = trop cool, génial. Litéralement, drogue. Ex: this movie is dope
Dude = voir bro. Ex: Chillax, dude, everything will be a'ight!
Fail = à dire quand on rate quelque chose. Ex: je lance mon chewing gum dans la poubelle, il tombe à côté. "Fail!"
(I) Feel you = je te comprends, je t'ai compris. Ex: - I'm so tired today - Feel you, man...
Fuck that shit! = juron, assez facile à comprendre
Gal = girl, mais en mieux
(That’s) Ghetto = tout un concept. Réfère au style, à l'attitude générale des Afro-Américains venant du ghetto. Avoir des grosse chaînes autour du cou est très "ghetto" par exemple. Mais peut aussi être synonyme de "cool".
God Damn it! = juron, voir damn.
Gosh / Oh my gosh = pour ne pas dire "god", parce que "oh my god" c'est mal. Ex: "Gosh, it's raining again!"
Got you / Gotcha = je t'ai compris. Si quelqu'un a besoin d'expliquer quelques chose de compliqué à plusieurs reprises, son interlocuteur répondrait "got you" une fois qu'il a compris
Homeboy = en parlant d'un ami très proche avec qui on a grandi. Littéralement, "gars du quartier". Ex: "He's my homeboy!"
Homegirl = pareil, au féminin
Hella = superlatif, comme "trop" en français. Ex: "that's hella cool!"
Hecka = synonyme de hella
Holy shit! = Zut, merde. Litéralement, "caca sacré". Ex: "holy shit, i lost my keys!"
How’s it hanging? = une manière trop cool de dire "how's it going?" qui veut dire comment ça va. Ex: Hey bro, how's it hanging today?
Lame = quelque chose qui est "trop la honte". Ex: her t-shirt is so lame
Legit = voire dope. Trop cool.
Imma bounce (now) = je m'en vais. imma = I'm gonna = I am going to. Synonyme des deux expressions suivantes
I’m out = voir imma bounce
I’m ghost = voir i'm out
I swear to God = je jure. Ex: I swear to god I will kick his ass
Kick-ass = Cf dope. Quelque chose de vraiment super cool.
My bad = c'est de ma faute, j'avais tort, mea culpa. Ex: Sorry bro, my bad.
Nasty = super cool
Neat = super cool
Rad = super cool
Right back at ya = à toi aussi. Ex: - Have a good day! - Right back at ya!
Right on! = oui. Ex: Did you go to class today? Right on!
Same here = moi aussi. Ex: -I have so much work to do - Same here dude!
Sick = super cool
Sis = abréviation de sister
Suck = craindre. Ex: it sucks! (ça craint)
Swag / Swagger = encore une fois pas de traduction. Tout un concept. Avoir le "swag", c'est avoir une attitude, un style cool, la tchatche aussi. Ex: Every morning I turn my swag on (litéralement: j'allume mon swag)
Sweet! = sympa, cool. Ex: - I can do that for you - Sweet, thanks!
Tell me about it = je ne sais pas trop comment traduire celui là, qui est très utilisé. Se rapproche de "feel you". On l'emploie quand quelqu'un nous dit quelque chose et qu'on est tout à fait d'accord, ou qu'on a vécu la même chose. Ex: -This exam was so hard! - Tell me about it.
The shit = trop cool. Ex: this girl is the shit!
Tight = trop cool
Totally = signe d'approbation.
Tots = abréviation de Totally.
Two cents = avis pas intéressant, grain de sel. Ex: "i don't need your two cents on this subject".
You know what i mean? = tu vois ce que je veux dire? se dit BEAUCOUP plus qu'en français, en fin de phrase, environ une phrase sur deux
You know what im talking about? = pareil
You know what I’m saying? = pareil, mais connoté Afro-Américain/ghetto
You feeling me? = pareil! Réponse: voir "feel you".
What the fuck? = pas vraiment besoin d'explications... pas très traduisible
What the hell?= synonyme de what the fuck
What the tits? = synonyme encoreBredda : Frère. Synonyme de bro'Bumbaclot : Insulte très grave sans definition exacte pour l'instant.Batty Bwoy : Baltringue , tapette , gayFo sho : For sure 'bien sur'Dawg : Ami , friendsScrilla : L'argent , moneycheda : voir ScrillaDa : 'The' , In the hood , se prononcera 'In da hood' , couramment utilisé à l'oral.Lexique Rasta : Babylon: la police
Bamboclat: Insulte grave
Batty boy: baltringue
Bakra: blanc
Beenie: petit
Boo yaka: bim bam boom
Bredren: frère
Coodeh: regarde ça
Corn: pognon, argent
Chichi man: baltringue
Cuss-cuss: embrouille
Dung: fou
Dwag: ami
Hand up deh: les mains en l'air
Nuh badda wid it: laisse tomber
Let Jah be praised: que Jah soit loué
Me deh pon di place: j'suis dans la place
Praise ye Jah: prions Jah
Unuh: tout le monde
Wa mek: pourquoi
Wha gwaan: quoi de neuf | |
|
Bridge Brendan
Messages : 122 Date d'inscription : 05/04/2013
| Sujet: Re: Lexique - Language de rue dans le RP gangsta afro-américain. Ven 5 Avr - 20:10 | |
| Si vous en avez plus à donné laissez un commentaire, se sera édité par la suite. | |
|