Jefferson South Street | 424 Black Murder
Inscrit toi sur le forum pour voir les autres partie du forum.

Jefferson South Street | 424 Black Murder

424 Black Murder
 
AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Lexique - Language de rue dans le RP gangsta afro-américain.

Aller en bas 
AuteurMessage
Bridge Brendan

avatar

Messages : 122
Date d'inscription : 05/04/2013

MessageSujet: Lexique - Language de rue dans le RP gangsta afro-américain.   Ven 5 Avr - 20:09

Lexique génerale :




A’ight = Alright, mais prononcé plus vite, signifie peu ou prou "ok". Ex: - Let's meet at 6 for dinner - A'ight!

Badass = un garçon vraiment super cool. Peut aussi être utilisé en adjectif pour dire super cool. Ex: He's a badass / That was a badass day!

Big-ass = gros, grand. Ex: That's a big-ass room!

Bro = abréviation de "brother", la manière dont les sportifs ou mâles qui ont besoin de se prouver leur masculinité s'appellent entre eux. Synonyme de "dude". Ex: Hey bro! how's it going?

Brah = bro, mais en plus cool

Cool beans (and rice) = cool, mais ils avaient besoin de rajouter "beans" ou "rice" après, pour une raison qui me reste inconnue

Chill (out) = passer du bon temps sans rien faire de particulier, décompresser. Ex: - What are you doing tonight bro? - Nothing, you know, just chilling with my friends

Chillax = composé de "chill" et "relax". Ex: This afternoon? I just chillaxed

Damn = juron plus poli que d'autres, mais pas très poli quand même

Definitely = yes, of course, mais en plus fort. Ex: Are you going to the concert? Definitely

Dig = litérallement creuser, en argot kiffer. Ex: I dig that song!

Dope = trop cool, génial. Litéralement, drogue. Ex: this movie is dope

Dude = voir bro. Ex: Chillax, dude, everything will be a'ight!

Fail = à dire quand on rate quelque chose. Ex: je lance mon chewing gum dans la poubelle, il tombe à côté. "Fail!"

(I) Feel you = je te comprends, je t'ai compris. Ex: - I'm so tired today - Feel you, man...

Fuck that shit! = juron, assez facile à comprendre

Gal = girl, mais en mieux

(That’s) Ghetto = tout un concept. Réfère au style, à l'attitude générale des Afro-Américains venant du ghetto. Avoir des grosse chaînes autour du cou est très "ghetto" par exemple. Mais peut aussi être synonyme de "cool".

God Damn it! = juron, voir damn.

Gosh / Oh my gosh = pour ne pas dire "god", parce que "oh my god" c'est mal. Ex: "Gosh, it's raining again!"

Got you / Gotcha = je t'ai compris. Si quelqu'un a besoin d'expliquer quelques chose de compliqué à plusieurs reprises, son interlocuteur répondrait "got you" une fois qu'il a compris

Homeboy = en parlant d'un ami très proche avec qui on a grandi. Littéralement, "gars du quartier". Ex: "He's my homeboy!"

Homegirl = pareil, au féminin

Hella = superlatif, comme "trop" en français. Ex: "that's hella cool!"

Hecka = synonyme de hella

Holy shit! = Zut, merde. Litéralement, "caca sacré". Ex: "holy shit, i lost my keys!"

How’s it hanging? = une manière trop cool de dire "how's it going?" qui veut dire comment ça va. Ex: Hey bro, how's it hanging today?

Lame = quelque chose qui est "trop la honte". Ex: her t-shirt is so lame

Legit = voire dope. Trop cool.

Imma bounce (now) = je m'en vais. imma = I'm gonna = I am going to. Synonyme des deux expressions suivantes

I’m out = voir imma bounce

I’m ghost = voir i'm out

I swear to God = je jure. Ex: I swear to god I will kick his ass

Kick-ass = Cf dope. Quelque chose de vraiment super cool.

My bad = c'est de ma faute, j'avais tort, mea culpa. Ex: Sorry bro, my bad.

Nasty = super cool

Neat = super cool

Rad = super cool

Right back at ya = à toi aussi. Ex: - Have a good day! - Right back at ya!

Right on! = oui. Ex: Did you go to class today? Right on!

Same here = moi aussi. Ex: -I have so much work to do - Same here dude!

Sick = super cool

Sis = abréviation de sister

Suck = craindre. Ex: it sucks! (ça craint)

Swag / Swagger = encore une fois pas de traduction. Tout un concept. Avoir le "swag", c'est avoir une attitude, un style cool, la tchatche aussi. Ex: Every morning I turn my swag on (litéralement: j'allume mon swag)

Sweet! = sympa, cool. Ex: - I can do that for you - Sweet, thanks!

Tell me about it = je ne sais pas trop comment traduire celui là, qui est très utilisé. Se rapproche de "feel you". On l'emploie quand quelqu'un nous dit quelque chose et qu'on est tout à fait d'accord, ou qu'on a vécu la même chose. Ex: -This exam was so hard! - Tell me about it.

The shit = trop cool. Ex: this girl is the shit!

Tight = trop cool

Totally = signe d'approbation.

Tots = abréviation de Totally.

Two cents = avis pas intéressant, grain de sel. Ex: "i don't need your two cents on this subject".

You know what i mean? = tu vois ce que je veux dire? se dit BEAUCOUP plus qu'en français, en fin de phrase, environ une phrase sur deux

You know what im talking about? = pareil

You know what I’m saying? = pareil, mais connoté Afro-Américain/ghetto

You feeling me? = pareil! Réponse: voir "feel you".

What the fuck? = pas vraiment besoin d'explications... pas très traduisible

What the hell?= synonyme de what the fuck

What the tits? = synonyme encore


Bredda : Frère. Synonyme de bro'

Bumbaclot : Insulte très grave sans definition exacte pour l'instant.

Batty Bwoy : Baltringue , tapette , gay

Fo sho : For sure 'bien sur'

Dawg : Ami , friends

Scrilla : L'argent , money

cheda : voir Scrilla

Da : 'The' , In the hood , se prononcera 'In da hood' , couramment utilisé à l'oral.



Lexique Rasta :


Babylon: la police

Bamboclat: Insulte grave

Batty boy: baltringue

Bakra: blanc

Beenie: petit

Boo yaka: bim bam boom

Bredren: frère

Coodeh: regarde ça

Corn: pognon, argent

Chichi man: baltringue

Cuss-cuss: embrouille

Dung: fou

Dwag: ami

Hand up deh: les mains en l'air

Nuh badda wid it: laisse tomber

Let Jah be praised: que Jah soit loué

Me deh pon di place: j'suis dans la place

Praise ye Jah: prions Jah

Unuh: tout le monde

Wa mek: pourquoi

Wha gwaan: quoi de neuf

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bridge Brendan

avatar

Messages : 122
Date d'inscription : 05/04/2013

MessageSujet: Re: Lexique - Language de rue dans le RP gangsta afro-américain.   Ven 5 Avr - 20:10

Si vous en avez plus à donné laissez un commentaire, se sera édité par la suite.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Lexique - Language de rue dans le RP gangsta afro-américain.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dans les steppes de l'Asie centrale ( Borodine )
» _Ne pas se faire prendre l'appareil photo à l'entrée ou dans la salle.
» Jouer seule dans un bar : comment m'amplifier
» Camera dans l'usine !
» Fabrication d'un nouveau grand huit complètement dans le noir par Mack-Rides?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Jefferson South Street | 424 Black Murder :: Partit OOC :: Informations-
Sauter vers: